구글 폰트만 있으면 쉽게 다국어 편집을 할 수 있습니다.
구글 폰트를 사용하여 다국어 편집을 쉽게 할 수 있습니다.
폰트 선택은 다국어 편집에서 중요한 역할을 합니다. 특히 폰트가 다양한 언어와 문자를 지원하며, 깨지지 않는 것이 중요합니다.
알파벳 언어권은 많이 접하다 보니 폰트 선택에 큰 어려움은 없을 수 있지만, 다른 언어들은 여전히 도전적일 수 있습니다.
이럴 때는 외주를 맡기는 것이 좋은 선택일 수 있습니다. 예전에는 편집 프로그램과 폰트 등을 구하기가 어려워서 다국어 편집 전문 업체에 위탁했던 것이 일반적이었습니다.
하지만 현재는 Adobe의 InDesign 프로그램과 구글 폰트만 있으면 누구나 쉽게 다국어 편집을 할 수 있습니다.
구글 폰트는 Unicode 폰트이며, 대표적으로 Arial 폰트와 Times New Roman 폰트가 다양한 언어를 소화할 수 있습니다.
아랍어, 알파벳권, 키릴 자모어 같은 경우에도 Arial 폰트와 Times New Roman 폰트를 사용할 수 있습니다.
동남아시아 (태국, 베트남, 미얀마 등)나 동아시아 (중국어, 일본어)는 구글 폰트를 사용하는 것이 가장 적합합니다
구글 폰트의 장점 중 하나는 다양한 볼드(Bold) 옵션이 제공된다는 점입니다.
이는 다국어 편집에서 텍스트의 강조나 시각적인 효과를 적용할 때 유용합니다.
폰트의 다양한 두께 옵션을 활용하여 텍스트를 균형 있게 조절할 수 있습니다.
폰트를 설치했는데도 글씨가 깨지는 현상이 있다면 Indesign 에서 단락 옵션에서 Adobe World-Ready 단락 컴포저나, 싱글라인 컴포저를 선택하면 됩니다.
아랍어권이나 히브리어등 오른쪽 흐름 문장은 오른쪽 정렬로 하면 해결 됩니다.
그외 베트남어나 태국어등 글을 복사해서 붙여넣기 할 때도 단락 옵션에서 Adobe World-Ready 단락 컴포저나, 싱글라인 컴포저를 선택하면 됩니다.
아랍권 언어는 우측 기준으로 하기때문에 표나 도형등 거울 보듯이 반대로 해야되고, 책 제본도 우철 방식으로 해야 됩니다.
[주의]
간혹 워드의 원본이 편집 본에서 문장의 정렬의 위치가 바뀔 수가 있습니다.
아랍어와 영어 그리고 숫자나 특수 기호 문자들이 혼용 될 때 문장 단어 위치 순서가 바뀔 수가 있습니다.
그러니 검수를 꼭 하셔야 됩니다.
이상 구글 폰트로 다국어 편집을 쉽게 하는 방법을 말했습니다.
이젠 직접 다국어 편집에 도전해 보세요.